卞东波,1978年生,江苏南京人,文学博士,现为南京大学文学院讲师,南京大学域外汉籍研究所研究人员。目前正主持国家社科基金青年项目“域外汉籍与宋代文学研究”(08CZW018)。
“域外汉籍”主要包括三方面内容:一是历史上域外文人用汉文书写的典籍,二是中国典籍的域外刊本或抄本,三是流失在域外的中国古籍。该研究以此为基础,进行中国古代文学与域外汉籍跨学科的研究。目前域外汉籍研究在中国方兴未艾,但研究成果还没有形成规模,具体就宋代文学研究而言,很多资料还没有进入中国研究者的视野,很多领域还没有学者涉足,整合两者的综合研究还没有展开。
“域外汉籍与宋代文学研究”基本思路包括三个方面:(1)宋代文学典籍域外刊本及藏本的文献价值。这些域外刊本包括来华使节及民间贸易从中国输入书籍,以及东亚各国对传来的中国典籍进行翻刻而形成的“朝鲜本”、“和刻本”、“安南本”。利用宋代文学典籍的域外刊本,对认识宋代典籍原貌,丰富及推动宋代文学有很大的促进作用。(2)中国失传而域外所存的宋代文学文献及其价值。宋代很多文集、诗话在中土久佚,但在朝鲜和日本却一直流传且有多种传本。如我国第一部分门的诗话总集《唐宋分门名贤诗话》在我国亡佚,但其残卷则保持在韩国。再如《诗话总龟》的明抄本错讹很多,而保存在域外所藏的《永乐大典》中的本子则保持了宋本的原貌。(3)域外人士对宋代文学的注释与研究。这些注释博学精深,不仅对一般的词语典故能详细解释,还对诗意进行详尽的解说,深得诗人之本意,同时也体现了域外士人对中国典籍的接受。
该项目研究主要内容:(1)以朝鲜活字本李壁《王荆文公诗注》为例,说明域外刊本在保存宋代文学典籍原貌方面的价值。(2)以韩国所存蔡正孙《精刊补注东坡和陶诗话》为例,探讨域外所存的宋代文学批评文献对丰富宋代文学批评史的意义。(3)以《江湖风月集》、《重刊贞和类聚祖苑联芳集》、《一帆风》为例,说明日本典藏的宋元诗僧文学史料的价值。(4)以笑云清三《四河入海》为例,探究日本室町时代的苏轼研究。(5)以万里集九《帐中香》、啸岳鼎虎《山谷诗抄》为例,探究日本室町时代的黄庭坚研究。(6)以市河宽斋的《陆诗意注》、《陆诗考实》,以及大槻东阳的《入蜀记注释》为例,讨论日本的陆游研究。(7)以朝鲜正祖所编《雅诵》与日本山崎嘉考注的朱熹《斋居感兴二十首》以及朝鲜任圣周所编《朱文公先生斋居感兴诗诸家批注集览》为例,考论朱熹作为文学家对日本、朝鲜汉文学的影响。(8)以日本明治时代《唐宋诗醇抄》为例,讨论中国文学总集的域外评点。(9)以《唐宋千家联珠诗格》、《三体诗》、《古文真宝》为例,讨论宋代文学选本与域外汉语诗学典律的变迁。
该项目研究的预期目标:(1)在东亚汉字文化圈的语境下,结合域外汉籍研究可以丰富及深入中国古典文学研究,实现不同学科的跨界整合。同时在汉文学的平台上,进行中国、日本、朝鲜、越南、琉球古代文学的比较研究。(2)开发中国文学研究与文学批评研究的新文献。就宋代文学研究而言,现在《全宋文》、《全宋诗》、《宋代传奇集》、《宋诗话全编》已经出版,但在域外仍存有数量巨大的佚诗佚文,可以补充这些总集的不足,丰富我们对中国古代文学的认识。(3)在更广阔的时空背景下,考察中国古代文学对东亚汉文学产生的影响,透视中国与东亚国家的文学文化交流。从域外汉籍中可以看到域外士人与中国知识人的交往,又可以看到宋代典籍在域外的流传,并形成典范从而对域外汉文学产生深刻影响。
卞东波的主要研究领域为中国古代文学、域外汉籍研究以及比较文学研究。出版了《唐宋千家联珠诗格校证》(凤凰出版社,2007)、《南宋诗选与宋代诗学考论》(中华书局,2009)二部专著,在《文学遗产》、《中国史研究》、《文献》、《清华大学学报》等期刊发表论文30余篇。